Перевод "very important person" на русский
Произношение very important person (вэри импотент порсон) :
vˈɛɹi ɪmpˈɔːtənt pˈɜːsən
вэри импотент порсон транскрипция – 30 результатов перевода
L'm gonna have me 100,000 dollars.
Make me a very important person.
Why?
Я получу сто тысяч.
И стану очень важным человеком.
Почему?
Скопировать
They'll be out looking for me.
You've abducted a very important person.
I am a renowned poet. I sell 20 to 30 poems a week, plus greeting cards.
Они будут искать меня.
Ты похитил очень важную персону.
Я известная поэтесса, я продаю от 20 до 30 поэм в неделю, плюс открытки.
Скопировать
Boy, Stubs sure went to town with this thing, huh?
Yeah, well, Bobby, what if I told you that a very important person at the New York Yankees needed this
Oh, no. I'd never part with this card for anything in the world.
Ѕоже, —табс вот так еЄ упаковал, да?
Ѕобби, что, если бы € сказал что очень больша€ шишка из Ќью-...оркс янкис хочет вернуть эту открытку?
ќ, нет. я ни за что на свете не расстанусь с этой открыткой.
Скопировать
The fifth and last member of the crew is the data man Doctor D. lido An expert in biology and in manipulation of other races and life forms in the universe
A very important person on these special missions.
We will let them speak for themselves.
Пятый и последний член экипажа Сфинктерного II, специалист по сбору данных, доктор Д. Ильдо, эксперт в биологии и в манипуляциях с другими расами и формами жизни в Вселенной.
Очень важный человек в этой конкретной миссии.
Пусть они поговорят между собой.
Скопировать
Why don't you bring her here? For us to meet her and look at her. - I will.
- Big deal, a very important person.
All right, stop it.
Ты хотя бы ее привел сюда, показал, познакомил.
- Я познакомлю.
- Было бы с кем. Ладно, кончай.
Скопировать
- Can't be without it.
- You must be a very important person.
Maybe later I'll show you my phone list.
- Я без него не выхожу.
- Ты, должно быть, важная птица.
Может, я потом покажу тебе список своих абонентов.
Скопировать
- Ian, give me the gun.
I was just saying, I'm a very important person to them.
So they're looking for me, and all they needed was more time.
- Дай мне пистолет.
Я просто хотел сказать, что я для них очень важный человек.
Они ищут меня, им просто нужно еще немного времени.
Скопировать
Say hi to her
She's a very important person
- Hi!
Поприветствуй даму.
Она очень важная персона.
- Здравствуйте!
Скопировать
I'm in command of Stargate...
Yes, I'm sure you're a very important person and you had very important reasons for subjecting me to
But to meet you.
Я командующий командования Звездных...
Да, я уверен, что вы очень важная персона... .. и у вас были очень важные причины, чтобы подвергнуть меня проверке.
Но встретить тебя.
Скопировать
What's my situation?
. - "Very important person reap."
I.D.G.I.
А в какой я ситуации?
Жэ-ВИП. "Жатва ВИП-клиента"
Чэ. эН. Вэ.
Скопировать
If the driver knew there was traffic, why didn't the driver call me then?
Yes, I know, but you see, I'm interviewing a very important person, in less than 20 minutes and I...
Don't...!
Если водитель знал о пробках, то почему не предупредил меня заранее?
Понимаешь, у меня будет очень важное интервью меньше чем через 20 минут и я...
Не надо..!
Скопировать
Do you understand?
Dear guests, we have at the table missing a very important person.
- This is my grandmother, Tatyana.
Понимаешь?
Дорогие гости, у нас за столом не хватает очень важного человека.
Это Надина бабушка, Татьяна Ивановна.
Скопировать
Um, you don't know me, but I just wanted to say thank you.
You're actually a very important person in my life.
Important?
Вы меня не знаете, но я просто хотел вас поблагодарить.
Вы оказались очень важной личностью в моей жизни.
Важной?
Скопировать
All focused on you.
You must be a very important person to warrant all that.
Why would I be making any of this up?
Все сосредоточены на вас.
Вы должны быть важной шишкой чтобы оправдать всё это.
Зачем мне все это выдумывать?
Скопировать
- I don't see that at all.
Oh, I was a very important person.
You would've been very impressed.
Трудно поверить
Я была очень важной персоной.
Ты бы впечатлился.
Скопировать
But someone found you, yes?
A very important person...
Gaelen.
Но тебя кто-то нашел, да?
Кто-то очень важный. Мальчик.
Гэлен.
Скопировать
- Yes sir?
Diwan is a very important person.
So, word your questions delicately.
- Да?
Помни, что Дж.К Диван очень важная птица.
Поэтому, при разговоре, следи за тем, что говоришь.
Скопировать
Let me guess.
Your husband is a very important person.
He is, as it happens.
Дайте угадать.
Ваш муж - очень важная персона.
На самом деле так и есть.
Скопировать
I get it, they hang, what's the point?
This woman is a very important person in our social circle.
She may have taken what you did the wrong way, which could affect her relationship with your mother.
Поняла, они общаются, так в чем дело?
Эта женщина весьма влиятельна в наших кругах.
Она может понять случившееся неправильно, и это повлияет на ее отношения с твоей матерью.
Скопировать
You're the first person I've told.
But you're a very important person to me, bunny.
You've made a big difference in my life.
Ты первый человек, которому я рассказал.
Но ты очень важный человек для меня, Банни.
Ты изменила мою жизнь.
Скопировать
Okay, I understand there are very important people inside the party.
I'm Naomi Clark, a very important person outside the party.
And he is?
Okay, I understand there are very important people inside the party.
I'm Naomi Clark, a very important person outside the party.
And he is?
Скопировать
I'm cold.
I'm a very important person.
Unlike you, it's very serious when I'm sick.
Мне холодно.
Я - очень важная персона.
это очень серьёзно.
Скопировать
Frank... we have to start somewhere and you found Dylan.
Makes you a very important person.
Don't you think we owe it to Dylan to find out who did this to him?
Франк... нам нужно с чего-то начать, а вы обнаружили Дилана.
Из-за чего вы становитесь очень важным человеком.
Вы считаете, что нам не следует искать того, кто сделал такое с Диланом?
Скопировать
- And that's a bad thing?
They say you get to share your Warehouse life with one very important person.
And none of them have found anybody.
- Это плохо? - Нет.
Они говорят, что можно рассказать о Хранилище только одному очень важному человеку.
И никто из них так никого и не нашел.
Скопировать
I'm the head of the honorary guard.
I'm a very important person!
Yeah?
Я глава почетного караула...
Очень важный человек!
Да?
Скопировать
I stay here in the Eyrie.
roads and I have to keep myself safe because I'm the Lord of the Vale and the Lord of the Vale is a very
Yes, you certainly are.
А я не покидаю Орлиное Гнездо.
Матушка говорит, что на дорогах опасно, а я должен беречь себя, ведь я лорд Долины, а лорд Долины — очень важный человек.
Да, безусловно.
Скопировать
I've got nowhere to be.
Well, all humility aside, I am a very important person and very powerful people are searching for me,
- Shut up.
Мне спешить некуда.
Ну, скромность в сторону, я очень важный человек и очень могущественные люди ищут меня, так что..
- Заткнись.
Скопировать
I'm sorry.
He was a very important person to me, and it mattered to me that he liked you, which is silly.
Let's just go home.
Извини.
Он был для меня очень важен и мне было важно, чтобы ты ему понравился, что глупо.
Давай просто поедем домой.
Скопировать
At that time, in the early '70s why, Doug Trumbull was probably the premier visual-effects guy around and everyone had known his work on 2001.
He was a very honored, very important person.
He receive me.
В то время, в ранние 70-е ... Дуглас Трамбалл бы самым известным постановщиком спецэффектов, ... которого все знали по Космической одиссее 2001.
Он был очень заслуженный, очень важный человек.
Он принял меня.
Скопировать
That's the ticket!
Here comes the Very Important Person everyone has turned out to cheer!
Yes, it's Her Royal Highness, the Princess Margaret, as she arrives on a mission to help promote British overseas exports.
Как раз то, что надо!
А вот подъезжает Самая Важная Персона, все приветственно ликуют!
Да, это Её Королевское Величество, Принцесса Маргарет, она приехала с миссией, помочь продвижению Британского экспорта.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов very important person (вэри импотент порсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы very important person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэри импотент порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
